淚離_

翻譯/レポ堆積地 | 翻譯轉載請註明id

アニメ主推 HQ 及月 & 及菅 / 黒バス 青氷 / 弱ペダ 新手 & 新卷 / ダイヤA 亮鳴 / Free! 真凜
新浪微博:@鹿土君w,歡迎同好勾搭

【Live Repo】140615 はしやん & un:c in Taiwan

首先服裝:
橋橋:純黃色T-Shirt 裡面黑色背心 墨綠色飛鼠褲 黑白板鞋 黃黑格紋深藍色鴨舌帽
安庫:白色T-Shirt T上有黑色字母和數字 裡面黑色背心 黑色褲子 黃色高筒跑鞋

為了方便所以他們說中文的部分都用加粗表示

live開始
安庫:大家好,我是安庫,よろしくお願いします
橋橋:大家好,我是橋橋,中文只會說這些之後就要用日文了ww
安庫:大家都懂日文嗎?
歌迷:懂
橋橋:やった
安庫:謝謝!初次見面,はしやん和un:c的組合,はしんくです
安庫:台灣,我們是第幾次來了呢
橋橋:3?4?
安庫:第四次了吧,非常感謝大家的支持,謝謝
橋橋:總之先唱歌吧
安庫:Let's sing

歌:バビロン(はしやん x un:c)

橋橋:こんな感じです,很高興台灣的大家都能一起燃起來
安庫:今天是我們來台灣的第二天,昨天到了台灣,我們在酒店休息,はしやん就……
橋橋:昨天玩了一堆地方喔
安庫:很enjoy台灣
橋橋:經過一所小學覺得超漂亮的就擅自進去了,結果門衛就說:「等一下」問了一陣又說「這所學校是日本人創立的,所以你可以進去參觀。」於是就去參觀了,真是太好了。(太長了有點忘記)
安庫:以前就覺得台灣的大家都非常溫柔,結果是日本人的我們卻完全不會說台灣的語言,感覺這樣的自己真是不行啊。下次來的時候一定會好好學台灣的語言。總之先復習一下吧:謝謝、大家好、我愛你……
(安庫看著橋橋說了我愛你,底下一片尖叫)
橋橋:大家聽到我愛你就high起來了,日本人才會得意忘形的覺得「啊會說我愛你就行了啊」其實根本不行啊,大家太溫柔了喔,更嚴厲一點吧
安庫:那除了我愛你還有什麼會的中文呢,你好?之前說過了嗎
橋橋:你好說過了,我後來還學會了謝謝你,但不知道這個「」是什麼意思,所以「謝謝」和「謝謝你」有什麼區別?
台下回答:ほぼ同じ
橋橋:啊,我知道了,「謝謝」差不多是thank you的感覺,「謝謝你」的話就像ありがとうございます的感覺吧,我真聰明
安庫:(明了臉)謝謝你!
橋橋:你幹嘛一副高興的樣子
安庫:當然很高興啊,難得以哈嘻庫的形式一起live嘛,所以下一首是はしやん的solo
橋橋:あんくちゃんの休憩です~ 然後今天帶了數量不多的專輯,來唱一下專輯裡的曲子 The angel fish

歌:The angel fish(はしやん)

橋橋:謝謝はい、あんくちゃん 交替です〜
安庫:はしやんお疲れ〜 喔,大家都懂お疲れ的意思嗎,那お疲れ用中文怎麼說?
台下:辛苦了!
安庫:辛苦了?(上揚語氣)
台下重複:辛ー苦ー了ー!
安庫:辛ー苦ー了ー!合ってる?はしやん辛苦了!

歌:人生リセットボタン(un:c)
(中間un:c一度試圖走到比較前面和大家握手但人潮突然往前狂擠他就立馬退回去還說了抱歉)

安庫:ありがとう!はしやん!
橋橋:お疲れ
安庫:お疲れ!お疲れってなんだっけ…………?
台下:辛苦了!
安庫:辛苦……哈……だけ?
橋橋:忘得真快啊
安庫:好難啊,お疲れ様
橋橋:お疲れ様です
安庫:今天就是像這樣交替的出場模式,所以下一首歌就是……
橋橋:はい,橋橋です

歌:Secret DVD(はしやん)

橋橋:下一首歌我在たかお的live上曾經唱過,覺得唱的時候非常的幸福,這邊有看過たかおlive的觀眾嗎?
(台下有幾個舉手的)
橋橋:喔!有好幾個啊!開心嗎?
台下:非常開心!
橋橋:那為了不要輸給當時,大家也跟著我一起唱吧!非常簡單,跟著我唱I sing I sing I sing就可以了!如果聽不懂我說的話的觀眾就先看著旁邊的人再跟著一起唱(但這句話還是日文的所以別人要是聽不懂日文的話也還是聽不懂)

歌:Hello Strobe(はしやん)

橋橋:大家完全沒有輸給十月份我們過來的時候觀眾的聲音呢,台灣的東西很好吃、女生很可愛什麼的都比不過台灣的大家在live上回應給我們的熱情,非常感謝大家的熱情!然後就請安庫醬帶著大家一起在天空飛翔吧!
安庫:大家一起唱anisong吧,會唱的話請務必和我一起唱,Butterfly

歌:Butterfly(數碼暴龍)(un:c)

安庫:Thank you Taiwan!難得我們兩個以哈嘻庫的形式來到台灣,再把はしやん叫上來兩個人一起唱吧!
台下:かっこいい!
安庫:かっこいいって
橋橋:かっこいいはもう知てる
安庫:もう知てるか
橋橋:ただいま〜 那ただいま用中文怎麼說?
台下雜亂:我回來了
橋橋:大家一起說完全聽不清啊
(後來找了第一排的妹子用麥說,但他們試了幾次也沒完全念對,最後時間不夠放棄了)
橋橋:之後會用噗浪來聽大家說的,大家有在看我的噗浪嗎?有看的請舉一下手
(台下幾乎都舉手了)
橋橋:哇,幾乎都有在看啊!謝謝!那之後會去更新一下的,要看喔
台下:はい
安庫:今天,啊之前的話題結束了吧,說一下等一下場販的話題可以嗎?
橋橋:啊,今天等一下所有的live都結束之後在外面會販售我們的CD,但數量非常少如果賣完的話請多多包涵,下次過來的時候會再帶來的。然後,買了CD的各位,之後會幫各位簽名的。
安庫:一直在想要怎麼感謝台灣的fan們,「ありがとう」這種感謝的心情要如何傳達給台灣的大家,但總覺得很難呢
橋橋:眼前能做到的事的話,只有唱歌了
安庫:是呢,只能唱歌了。今後也請各位多多指教了!
橋橋:多多指教

歌:トキヲ・ファンカ(はしやん x un:c)

歌:ワールズエンド・ダンスホール(はしやん x un:c)

兩人:Thank you Taiwan!
(最後應該是時間不夠了兩人說了句謝謝就下台了)


以上です

阿塵
140615 @ 台北 PIPE


現場環境比較亂所以記憶和翻譯都可能有誤,如果發現有誤差的話請指正,謝謝!

评论

热度(66)

  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据